en

Turned in

UK
/tɜːnd ɪn/
US
/tɜrnd ɪn/
ru

Перевод turned in на русский язык

turn in
Глагол
raiting
turned in turned in turning in
I need to turn in my assignment by tomorrow.
Мне нужно сдать задание к завтрашнему дню.
The suspect decided to turn in to the police.
Подозреваемый решил сдаться полиции.
I usually turn in around 10 PM.
Я обычно ложусь спать около 10 вечера.
Дополнительные переводы

Опеределения

turn in
Глагол
raiting
To submit or hand in something, such as an assignment or document.
I need to turn in my report by the end of the day.
To go to bed or retire for the night.
After a long day, I decided to turn in early.
To report or deliver someone to the authorities.
He decided to turn in the suspect to the police.

Идиомы и фразы

turn in (someone)
He decided to turn in the thief to the police.
сдать (кого-то)
Он решил сдать вора в полицию.
(someone's) life turns into a maelstrom
After losing his job and going through a divorce, his life turned into a maelstrom.
жизнь (кого-то) превращается в водоворот
После потери работы и развода его жизнь превратилась в водоворот.
turn into a pumpkin
I have to go home now, or I'll turn into a pumpkin.
превратиться в тыкву
Мне нужно идти домой, иначе я превращусь в тыкву.
turn in (someone's) grave
If he knew what was happening, he would turn in his grave.
перевернуться в могиле
Если бы он знал, что происходит, он бы перевернулся в могиле.
turn in for the night
After a long day, she decided to turn in for the night.
лечь спать
После долгого дня она решила лечь спать.
turn in resignation
She decided to turn in her resignation after finding a new job.
подать заявление об уходе
Она решила подать заявление об уходе после того, как нашла новую работу.
turn in (something)
I need to turn in my assignment by Friday.
сдать (что-то)
Мне нужно сдать задание к пятнице.
turn into a chatterbox
Once she starts talking about her interests, she can turn into a chatterbox.
превратиться в болтуна
Как только она начинает говорить о своих интересах, она может превратиться в болтуна.
turn into a molehill
What started as a small disagreement quickly turned into a molehill.
превратиться в холмик
То, что началось как небольшое разногласие, быстро превратилось в холмик.
turn into a yes-man
He turned into a yes-man after the promotion.
превратиться в подхалима
Он превратился в подхалима после повышения.
turn into a madhouse
The party turned into a madhouse after midnight.
превратиться в сумасшедший дом
Вечеринка превратилась в сумасшедший дом после полуночи.
turn into a success
With hard work, your idea can turn into a success.
превратиться в успех
С усердной работой ваша идея может превратиться в успех.
turn into a habit
If you do it every day, it will turn into a habit.
превратиться в привычку
Если делать это каждый день, это превратится в привычку.
turn into a nightmare
The vacation turned into a nightmare when we lost our luggage.
превратиться в кошмар
Отпуск превратился в кошмар, когда мы потеряли багаж.
turn in (one's) badge
After the incident, the police officer had to turn in his badge.
сдать (свой) значок
После инцидента полицейский был вынужден сдать свой значок.
turn in score
He turned in a high score on the standardized test.
показать результат
Он показал высокий результат на стандартизированном тесте.
turn in profits
The company continues to turn in profits despite the economic downturn.
приносить прибыль
Компания продолжает приносить прибыль, несмотря на экономический спад.
turn in performance
The athlete managed to turn in an impressive performance at the championship.
показать результат
Спортсмену удалось показать впечатляющий результат на чемпионате.

Примеры

quotes In all modern European states, it has turned in many ways turned over on the head. "
quotes Во всех современных европейских государствах он оказался во многих отношениях перевёрнутым на голову».
quotes Out of all the models turned actors, Sharon Stone has undoubtably committed herself to the craft of acting and turned in some pretty impressive performance during her film career, particularly for her roles in Casino and Basic Instinct.
quotes Из всех моделей, превратившихся в актрис, Шэрон Стоун, несомненно, стала наиболее успешной в киноиндустрии и сыграла довольно впечатляющие роли за свою карьеру, особенно за ее роли в «Казино» и «Основной инстинкт».
quotes A recent study by Friederike Gerstenberg in Germany compared sensitive and non-sensitive people on a task of deciding whether or not a T turned in various ways was hidden among a great many Ls turned various ways on a computer screen.
quotes В недавнем исследовании, проведенном Фредерикой Герштенберг в Германии, сравнивалась способность сверхчувствительных и несверхчувствительных людей определить, нет ли буквы Т, повернутой каким-либо образом, среди множества букв L, тоже повернутых по-разному и размещенных на экране компьютера.
quotes turned_in_not computer repair, hardware
quotes turned_in_not статьи, холодильное оборудование
quotes In the dark days of their history — under the Mongols, the Turks, or the communists — it is to the Holy Liturgy that the Orthodox peoples have always turned for inspiration and new hope; nor have they turned in vain.
quotes В тяжелые времена своей истории — при монголах, турках, коммунистах — именно к божественной литургии обращались православные народы за вдохновением и новой надеждой.

Связанные слова